Условия и положения

 

1. Общиеположения

 

Следующие общие условия (далее «ОУ») регулируют деловые отношения между Kutafina c/o hwcon GmbH, Pestalozzistraße 25, 22305 Hamburg (далее «Оператор»),и лицами, пользующимися услугами ПУ. Оператор и клиенты далее совместно именуются «Стороны», а поотдельности — «Сторона».

Настоящие ОУприменяются исключительно. Любые отличающиеся, противоречащие илидополнительные общие условия клиентов становятся частью договора только в томслучае и в той мере, в какой Оператор прямо согласился с их действительностью вписьменной форме. Это требование согласия применяется во всех случаях,например, даже если клиент ссылается на свои общие условия, а Оператор невозражает против их включения.

 

2. Заключениедоговора

 

2.1. Размещение информациио товарах/услугах на веб-сайте Оператора (https://mindi.help), всоциальных сетях и иных каналах (см. разд. 3) не является офертой ирассматривается как приглашение Пользователю сделать оферту.

 

2.2. Оформляя заказ черезинтерфейс корзины/чекаута на нашем сайте либо на внешней платёжной странице (втом числе Payhip или Stripe Checkout), Пользователь делает обязательноепредложение (оферту) заключить договор на указанных условиях. До отправкизаказа Пользователь может проверить и при необходимости исправить введённыеданные.

 

2.3. Договор междуСторонами считается заключённым с момента акцепта оферты ПользователяОператором. Акцепт совершается одним из следующих действий (в зависимости оттого, что наступит раньше):

·       направлением Пользователю электронного подтверждениязаказа на e-mail; или

·       предоставлением доступа/ссылки на скачивание либо началомоказания услуги (включая открытие доступа к платформе/материалам).

 

2.4. До момента акцептаОператор вправе отказать в заключении договора (например, при недоступностипродукта, очевидной ошибке в описании/цене или подозрении на злоупотребление).Денежные средства, полученные без заключения договора, подлежат возврату.

 

2.5. Оплата можетобрабатываться сторонним платёжным провайдером, а оформление заказа —происходить на домене такого провайдера (например, Payhip или Stripe). Такоеразмещение чекаута и обработка платежа не изменяют того, что договор понастоящим условиям заключается между Оператором и Пользователем. Возможноприменение отдельных условий соответствующего провайдера в части обработкиплатежа и предоставления доступа к продукту.

 

3. Предлагаемыеуслуги

 

Операторпредлагает различные услуги по непрерывному образованию в области продуктивности(предлагаемые услуги далее именуются «Продукты» или «Услуги», а по отдельности– «Продукт» или «Услуга»). Содержание всех Продуктов создается различнымиэкспертами в соответствующей области, отобранными Оператором.

 

4. Данные клиента

 

Чтобывоспользоваться услугами, предлагаемыми Оператором, клиент должен указать своеполное имя, адрес электронной почты. Клиент может возразить против сбора и/илиобработки любых данных, которые не являются необходимыми для исполнениядоговора.

Клиентсоглашается с тем, что его имя и адрес электронной почты будут переданыэкспертам, организующим соответствующий продукт. Данное согласие может бытьотозвано клиентом в любое время.

 

5. Заключение ирасторжение

 

Если количество продуктов или подписок ограничено, Клиент можетзабронировать продукт только в рамках подписки до тех пор, пока есть свободныеместа.

После окончаниясрока подписки подписка прекращается без необходимости отмены. Отмена в обычномпорядке в течение срока подписки не допускается.

Отмена должнабыть оформлена в письменной форме.

Доступ может бытьиспользован только тем лицом, для которого был приобретён продукт, а некаким-либо другим лицом.

 

6. Право наизменение

 

Оператор оставляетза собой право заменить материалы или заявленного эксперта-докладчика вотдельных случаях, а также впоследствии изменить содержание и организациюпродукта при условии, что общий характер забронированного продукта останетсянеизменным.

Если в конкретномслучае предметом договора является очное мероприятие, Оператор оставляет засобой право провести его в формате онлайн-мероприятия в сжатые сроки. Оператор такжеоставляет за собой право перенести или отменить очное мероприятие. В этихслучаях расходы на уже забронированные поездки не возмещаются.

 

7. Гарантия

 

Оператором ненесет ответственности за точность и полноту представленной экспертамиинформации. Услуга/продукт считаются предоставленными, если приобретенныйпродукт находится в соответствии с продолжительностью и темой указанных вописании продукта.

Техническиенеисправности или другие инциденты, возникшие вне сферы деятельности Оператора изатрудняющие или делающие невозможным восприятие продукта клиентом, не являютсядефектом и не влияют на право на компенсацию.

 

8. Право на отказ

 

С политикойотмены заказа и образцом формы отмены заказа можно ознакомиться по следующейссылке: https://mindi.help/refund-ru

 

9. Цены, датаоплаты

 

Все цены ивознаграждения в коммерческих операциях с потребителями считаются включающимиустановленный законом налог на добавленную стоимость в случае возникновениясомнений.

Если иное неоговорено в договоре, согласованное вознаграждение подлежит уплате немедленнопосле заключения договора.

(а) Предоплатакак условие исполнения

До зачисленияполной оплаты на счёт Оператора у Оператора не возникает обязанностьпредоставлять доступ/услугу, резервировать место, удерживать цену или соблюдатьсроки исполнения.

 

(б) Просрочкаплатежа

Если Пользовательне производит оплату в установленный срок, он считается просрочившим. Операторвправе:

Приостановитьпредоставление услуги и/или блокировать доступ к материалам/аккаунту до полногопогашения задолженности;

Начислятьпроценты за просрочку в пределах, допускаемых применимым правом;

Требоватьвозмещения дополнительных убытков, вызванных просрочкой (в т.ч. расходы наинкассо, платёжные/банковские комиссии, сборы за chargeback, разумныеюридические затраты).

 

(в) Расторжениепри неоплате и освобождение от обязанностей

Если оплата непоступила и по истечении разумного срока после направления напоминания,Оператор вправе отказаться от договора/расторгнуть его. С момента расторженияОператор освобождается от всех дальнейших обязательств по договору (включаяпредоставление доступа, резервирование мест, выполнение сроков), а претензииПользователя, связанные с непредоставлением услуги из-за неоплаты, исключаются.

 

(г)Chargeback/отзыв платежа

В случаеинициирования Пользователем отзыва платежа (chargeback) доступ немедленноблокируется, лицензии на контент отзываются, Оператор вправе взыскатьпонесённые комиссии/расходы и ущерб.

 

(д) Порядокзачёта платежей

Частичные/поздниеплатежи засчитываются в следующем порядке: сначала на расходы и сборы, затем напроценты, после этого — на основной долг.

 

(е) Платёжныепровайдеры (Payhip/Stripe)

Оформление заказаи оплата могут происходить на внешней платёжной странице (например, Payhip илиStripe Checkout). Это не изменяет договора между Оператором и Пользователем.

 

10. Праваиспользования

 

Правоиспользования всех изображений, текстов, видео, аудиофайлов или другихнематериальных произведений, опубликованных на веб-сайте Оператора илипредоставленных в рамках договора, принадлежит Оператору. Использование данногоконтента без прямого согласия Оператора не допускается.

При условииполной оплаты согласованного в договоре вознаграждения в каждом конкретномслучае Оператора  предоставляет клиентупростое и непередаваемое право использования на доступ, отображение и, еслиприменимо, воспроизведение контента забронированного продукта. Дальнейшее правоиспользования не предоставляется.

Правоиспользования, предоставленное в соответствии с пунктом 2, предоставляется нанеограниченный срок. Однако Оператор оставляет за собой право отозватьпредоставленное право использования в случае, если Оператор, со своей стороны,потеряет права на использование контента соответствующего продукта.

 

11. Применимоеправо, характер материалов и ответственность

 

11.1. Применимоеправо. К настоящему договору и всем спорам из него применяется материальноеправо Федеративной Республики Германия с исключением норм коллизионного права иКонвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).Императивные нормы защиты потребителей страны обычного пребывания Сторон остаютсяприменимыми.

 

11.2. Информационныйхарактер материалов (no legal/financial advice). Все предоставляемые материалы,курсы, вебинары и иные сведения носят исключительно информационный иобразовательный характер и не являются юридической, налоговой, финансовой либоиной индивидуальной консультацией. Принятие решений и их последствия находятсявне сферы контроля Оператора; при необходимости Сторонa обязанa обратиться к профильным советникам.

 

11.3. ОтветственностьПользователя за собственные действия. Сторонa самостоятельно и в полном объёме несёт ответственность засоблюдение применимого законодательства при использовании материалов/сервисов иза любые действия, решения и результаты, предпринятые на их основе.

 

11.4. ОтветственностьОператора.

(а) Операторнесёт неограниченную ответственность за ущерб, причинённый умышленно или по грубойнеосторожности, а также за вред жизни, здоровью или телесной неприкосновенности,и по Закону ФРГ об ответственности за качество продукции (ProdHaftG).

(б) При простойнеосторожности Оператор отвечает только при нарушении существенных договорныхобязанностей (Kardinalpflichten), выполнение которых необходимо для надлежащегоисполнения договора и на соблюдение которых Пользователь вправе рассчитывать;при этом ответственность ограничивается возмещением предсказуемого, типичногоущерба на момент заключения договора.

(в) Во всехпрочих случаях ответственность Оператора исключается в пределах, допустимыхзаконом. Указанные ограничения распространяются также на личную ответственностьорганов, законных представителей, сотрудников и привлечённых исполнителейОператора.

 

11.5. Правапотребителей. Ничто в настоящем разделе не ограничивает императивные праваПользователя-потребителя, предусмотренные применимым правом.

 

12. Право наотказ или расторжение договора

 

Если Сторонa не использует продукт илииспользует его частично, или если Сторонa не посещает все дни многодневных мероприятий, право Стороны накомпенсацию не сохраняется.

До даты началаэлектронных курсов дата начала продукта может быть перенесена Оператором влюбое время. В случае существенной задержки поставки клиент может расторгнутьдоговор в соответствии с положениями законодательства, если задержка произошлапо вине Оператора. Задержка, как правило, считается существенной, если онадлится более 4 недель.

В случаеневыполнения клиентом своих платежных обязательств Оператор имеет праворасторгнуть договор в соответствии с положениями законодательства.

 

13. Форс-мажор

 

Если поставказаказанного продукта или услуги затруднена или стала невозможной в результатефорс-мажора, стороны обязаны незамедлительно уведомить друг друга овозникновении препятствия и добросовестно адаптировать свои обязательства кизменившимся обстоятельствам, насколько это возможно. Форс-мажор – это любоесобытие, не зависящее от воли сторон и препятствующее выполнению ими своихобязательств полностью или частично, включая стихийные бедствия, пандемии,войны или военные действия, пожары, наводнения, забастовки, отключенияэлектроэнергии и официальные распоряжения, за которые Оператор не несетответственности.

Еслизабронированный продукт не может быть реализован в связи с форс-мажорнымиобстоятельствами, взаимные обязательства по исполнению прекращаются. Любыедальнейшие претензии о возмещении ущерба обеими сторонами исключены.

 

14. Защита данных

 

Персональныеданные, добровольно предоставленные заказчиком в рамках заключения договора,будут собираться, обрабатываться и использоваться исключительно в соответствиис положениями Федерального закона о защите данных (BDSG), Общего регламента позащите данных (GDPR), настоящих Условий и положений, а также Политикиконфиденциальности OMR Education (доступной по адресу: https://mindi.help/datenschutzerklarung-ru).

 

15.Заключительные положения

 

Все заявления идругие сообщения, относящиеся к настоящему соглашению, должны быть составлены втекстовой форме (статья 126b Гражданского уложения Германии) для вступления всилу.

Изменения идополнения к настоящему соглашению должны быть составлены в текстовой форме(статья 126b Гражданского уложения Германии) для вступления в силу, заисключением случаев, предусмотренных договором.

Настоящеесоглашение и его толкование регулируются материальным правом ФедеративнойРеспублики Германия, за исключением Конвенции ООН о договорах международнойкупли-продажи товаров (КМКПТ) и за исключением коллизионных норм, которые могутпривести к применению права другого государства. Положения законодательства,ограничивающие выбор права и применение императивных положений государствапостоянного места жительства клиента, если он является потребителем, остаются всиле в соответствии с предложением 1.

Если клиентявляется физическим или юридическим лицом и имеет место жительства за пределамиФедеративной Республики Германии на момент заключения договора или переезжаеттуда в дальнейшем, исключительным местом юрисдикции для всех споров,возникающих из договорных отношений между сторонами, является юридический адресОператора.

Если отдельныеположения договора с клиентом, включая настоящие Общие условия, становятсянедействительными полностью или частично, это не влияет на действительностьостальных положений. Недействительное положение должно быть замененоположением, которое, по мнению сторон, наиболее близко соответствуетэкономическому смыслу и цели недействительного положения. Это также относится клюбым пробелам в договоре.